Τρεις μεγάλες σκανδιναβικές εφημερίδες ανακοίνωσαν σήμερα Πέμπτη πως ένα μέρος των άρθρων τους για τον πόλεμο στην Ουκρανία θα είναι μεταφρασμένο στα ρωσικά ώστε να μπορέσουν να προσεγγίσουν το κοινό στη Ρωσία και να αμφισβητήσουν την «προπαγάνδα» του Κρεμλίνου.
«Ο στόχος μας είναι να δώσουμε στους Ρώσους πρόσβαση σε μια αμερόληπτη και αξιόπιστη κάλυψη», γράφουν οι διευθυντές των εφημερίδων αναφοράς Politiken (Δανία), Dagens Nyheter (Σουηδία) και Heslingin Sanomat (Φινλανδία) σε κοινό άρθρο τους.
«Η ουκρανική τραγωδία δεν πρέπει να επικοινωνείται στο ρωσικό κοινό μέσω διαύλων προπαγάνδας», υπογραμμίζουν και καταγγέλλουν το πρόσφατο κλείσιμο «των τελευταίων ανεξάρτητων οπτικοακουστικών μέσων ενημέρωσης στη Ρωσία, του ραδιοσταθμού Ηχώ της Μόσχας και του τηλεοπτικού διαύλου της αντιπολίτευσης Dojd.
Εκτός Ρωσίας πολυάριθμα μέτρα ενημέρωσης
Πολυάριθμα ξένα μέσα ενημέρωσης αποφάσισαν επίσης να αναστείλουν τις δραστηριότητές τους στη Ρωσία μετά την υιοθέτηση από τη Δούμα ενός νόμου ο οποίος τιμωρεί αυστηρά οποιαδήποτε «ψευδή πληροφορία» μετά την εισβολή του ρωσικού στρατού στην Ουκρανία.
Η πρόσβαση στο Facebook αποκλείσθηκε επίσης, πράγμα που σηματοδοτεί, σύμφωνα με τους ειδικούς, τη βούληση του Κρεμλίνου να καταπνίξει κάθε παραφωνία αναφορικά με τη σύγκρουση στην Ουκρανία.
Τι αναφέρουν οι διευθυντές των εφημερίδων
«Οι ρωσίδες μητέρες οφείλουν να ξέρουν πως οι γιοι τους εστάλησαν στο άγνωστο, πως αθώοι άμαχοι σκοτώθηκαν και τραυματίσθηκαν, πως δύο εκατομμύρια Ουκρανοί υποχρεώθηκαν να διαφύγουν από την ίδια τους τη χώρα και πως εκατομμύρια παιδιά της Ουκρανίας είδαν την παιδική τους ηλικία να καταστρέφεται», υπογραμμίζουν οι τρεις διευθυντές, ο Κρίστιαν Γιένσεν (Politiken), ο Πέτερ Βολοντάρσκι (Dagens Nyheter) και ο Κάιους Νιέμι (Helsingin Sanomat).
Στο επίσημο ρωσικό αφήγημα για την εισβολή στην Ουκρανία, αυτή παρουσιάζεται ως μια περιορισμένης έκτασης επιχείρηση διατήρησης της ειρήνης με στόχο να προστατευθούν οι ρωσόφωνοι Ουκρανοί από μια «γενοκτονία».