Serie A: Απίθανη γκάφα από τον Κορέα – Έκανε τατουάζ στα ελληνικά αλλά είναι λάθος η μετάφραση

Διακρίνεται και για τα τατουάζ που κοσμούν το κορμί του. Ωστόσο ένα από τα τελευταία που αποφάσισε να «χτυπήσει», χάθηκε κάπου στην μετάφραση

Ο επιθετικός της Ίντερ Χοακίν Κορέα εκτός από αδιαμφισβήτητο ταλέντο του στο ποδόσφαιρο, διακρίνεται και για τα τατουάζ που κοσμούν το κορμί του. Ωστόσο ένα από τα τελευταία που απόφασισε να «χτυπήσει», χάθηκε κάπου στην μετάφραση.

Ο Αργεντίνος επιθετικός των «νερατζούρι» στο πάνω μέρος του χεριού του έγραψε τη λέξη «δωρεάν» και λογικά αυτό που θα ήθελε να γράψει είναι «ελεύθερος». Το «free» όμως έχει αρκετές ερμηνείες κι εκείνος επέλεξε τη λάθος.

Ωστόσο δεν είναι ο μοναδικός ποδοσφαιριστής που… την πατά μιας και στο παρελθόν ο Φιρμίνο είχε γράψει πως «Ο Θεός είναι πιστός».

 

Φαίνεται πως και στις δύο περιπτώσεις τα τατουάζ έγιναν από… google translate.