Quantcast

Gov.gr: Μέχρι πότε θα είναι διαθέσιμο στα αγγλικά – Τι αλλάζει με το νέο πρότζεκτ

Γνωστό έγινε το χρονικό πλαίσιο, εντός του οποίου θα είναι διαθέσιμο στην αγγλική γλώσσα το πρόγραμμα του gov.gr

Γνωστό έγινε το χρονικό πλαίσιο, εντός του οποίου θα είναι διαθέσιμο στην αγγλική γλώσσα το πρόγραμμα του gov.gr.

 

 

Σύμφωνα με τις τελευταίες πληροφορίες, το πρόγραμμα θα είναι διαθέσιμο μέχρι το τέλος του έτους.

Το πρότζεκτ αυτό αποτελεί ένα από τα άμεσα σχέδια του υπουργείου Ψηφιακής Διακυβέρνησης να δώσει τη δυνατότητα χρήσης όλων των υπηρεσιών την Ενιαίας Ψηφιακής Πύλης στα αγγλικά.

Η συγκεκριμένη διαδικασία δίνει τη δυνατότητα για αμεσότερη εξυπηρέτηση περισσότερων ατόμων από το ελληνικό κράτος, οι υπηρεσίες γίνονται φιλικότερες προς όλους, ενώ και στο κομμάτι της επιχειρηματικότητας θα διευκολύνει σημαντικά την πρόσβαση αλλοδαπών στις υπηρεσίες του Δημοσίου χωρίς να επιβαρύνονται με επιπλέον κόστος για την παρουσία και τη συνδρομή ενδιάμεσων προσώπων.

Πώς γίνεται η διαδικασία

Να σημειωθεί ότι ήδη οι πολίτες μπορούν με λίγα μόνο κλικ να εκδίδουν βεβαίωση γνησίου υπογραφής στα αγγλικά για έγγραφα και ιδιωτικά συμφωνητικά και να «μπορούν να αποστέλλουν στο εξωτερικό έγγραφα και ιδιωτικά συμφωνητικά με την υπογραφή τους εύκολα και με ασφάλεια» όπως χαρακτηριστικά έγραψε ο υπουργός Ψηφιακής Διακυβέρνησης, Κυριάκος Πιερρακάκης σε ανάρτησή του στο twitter.

Η νέα αυτή δυνατότητα έρχεται να εξυπηρετήσει κυρίως εκείνους που συναλλάσσονται με το εξωτερικό και χρειάζεται να αποστείλουν ένα επικυρωμένο ιδιωτικό έγγραφο.

Η νέα υπηρεσία έρχεται να προστεθεί στις υπηρεσίες που ήδη διατίθενται και στα αγγλικά μέσω του gov.gr.

Ενδεικτικά, τέτοιες υπηρεσίες είναι η πλατφόρμα anagnorisi.gov.gr για την αναγνώριση εμβολιασμών που πραγματοποιήθηκαν στο εξωτερικό και η αναβαθμισμένη πλατφόρμα για το e-paravolo.

Επιπλέον, ο ΟΑΕΔ έγινε η πρώτη υπηρεσία που αξιοποίησε τη δυνατότητα συμμετοχής τρίτου ατόμου στα ραντεβού με βιντεοκλήση προκειμένου να δώσει στους πολίτες τη δυνατότητα να αιτηθούν τη συμμετοχή διερμηνέα στο myOAEDlive.

Να σημειωθεί ότι από τη μετάφραση του gov.gr στα αγγλικά θα βελτιωθεί και η θέση της Ελλάδας στον δείκτη DESI. Το να παρέχει μια χώρα ψηφιακές υπηρεσίες σε περισσότερες γλώσσες αποτελεί κριτήριο στο κομμάτι του e-governence.

Με τον τρόπο αυτό, μετά το πρώτο βήμα της δημιουργίας πολλών και εύχρηστων ψηφιακών υπηρεσιών, η χώρα προχωρά ένα ακόμα βήμα, κλείνοντας άλλη μια εκκρεμότητα στην προσπάθεια να ευθυγραμμιστεί με τις υπόλοιπες ευρωπαϊκές χώρες.

Με πληροφορίες από ΑΠΕ-ΜΠΕ